Histórias de um Guarani tem lançamento em escola Indígena
A obra foi produzida com o intuito de registrar a cultura e a língua do povo Guarani Mbya
O Coletivo de Estudos e Ações Indígenas (CEAI), em parceria com a comunidade da Terra Indígena de Rio d’Areia, lançou nesta terça-feira, 10, o livro Histórias de um Guarani. De autoria de Nelson Florentino, morador da região, a obra concentra 18 contos originais, que foram escritos no período em que Nelson trabalhou com o linguista americano Robert Dooley.
O evento, sediado na Escola Estadual Indígena Arandu Miri, contou com a participação do autor e sua família. Estiveram presentes estudantes, professores e gestores da escola Arandu e também de Vera Tupã, lideranças indígenas, representantes da Câmara Municipal de Inácio Martins e demais membros da comunidade. A elaboração do material pretendeu registrar a herança cultural Guarani anteriormente repassada somente pela oralidade.
“Nós temos que relatar como era antes. Claro que a gente não vai seguir [vivendo] como antigamente, mas nós temos que contar como era nossa cultura antiga para saber como a gente era”, defende o autor.
Segundo uma das organizadoras do livro, a professora de língua Guarani e filha de Nelson, Sara Katu Gonçalves, “esse livro foi muito esperado. São histórias que você tem que ler com amor. Eu tenho gosto pela leitura e é isso que temos que mostrar para as crianças”.
Para Elisete Yva Florentino, também filha do autor, o livro é uma herança do pai: “Não uma herança de dinheiro, mas uma herança de sabedoria que a gente vai passar para os nossos filhos e eles vão passar para os filhos deles. Vai ficar para todos os indígenas”, afirma.
Ressaltando a importância da universidade enquanto promotora de iniciativas como esta, o professor da Escola Estadual Indígena Vera Tupã, Oséias Poty Miri Florentino, destaca sua alegria em observar os resultados: “eu fico muito feliz pelas universidades estarem mais próximas e fazer esse tipo de trabalho. A gente espera mais ações voltadas às comunidades indígenas nesse sentido”.
Trilíngue, a coletânea possui todos os textos originais em Guarani, com versões em português e espanhol. Além de Sara Katu, o livro foi organizado por duas docentes do Departamento de Estudos da Linguagem da UEPG e do PPGEL, Lígia Paula Couto e Letícia Fraga e pelo professor de artes da SEED Álvaro Franco da Fonseca Júnior.
A publicação foi parcialmente financiada com recursos do CNPq, por meio do projeto “REVITALIZAÇÃO SOCIOCULTURAL E LINGUÍSTICA EM TERRAS INDÍGENAS PARANAENSES: ESTUDOS SOBRE POLÍTICAS EDUCACIONAIS E ENSINO DE LÍNGUA”, desenvolvido entre 2014-2017. As cópias físicas da obra serão distribuídas gratuitamente a escolas indígenas do estado do Paraná.